我想看看小逼逼,无码DVD在线免费观看,留学生美女被大黑屌猛戳,办公室浪荡女秘在线观看

熱線(xiàn)電話(huà):400-668-9628

美國(guó)人為何不敢隨便說(shuō)“圣誕快樂(lè)”

來(lái)源:http://edu.sina.com.cn/a/2015-12-27/doc-ifxmxxst0482642.shtml作者:北美購(gòu)房網(wǎng)時(shí)間:2016/1/1

北美購(gòu)房網(wǎng)信二維碼
掃一掃,隨時(shí)看

在我們看來(lái),圣誕節(jié)問(wèn)候圣誕快樂(lè)是非常正常的,好比我們問(wèn)新年好。但是其實(shí)不然,圣誕節(jié),是美國(guó)的聯(lián)邦假日,相當(dāng)于中國(guó)的國(guó)定假日。跟中國(guó)不同的是,美國(guó)聯(lián)邦假日多數(shù)是紀(jì)念人的。陣亡將士紀(jì)念日(Memorial Day)和退伍軍人節(jié)(Veterans Day)是紀(jì)念群體的人。而馬丁路德金生日(Birthday of Martin Luther King, Jr。)、華盛頓生日(Washington’s Birthday)、哥倫布紀(jì)念日(Columbus Day),則是紀(jì)念個(gè)人的。

圣誕節(jié)(Christmas Day),也是紀(jì)念個(gè)人的,他叫Christ,也就是耶穌基督。中文翻譯總是挑好字眼,耶穌基督的生日就翻譯成圣誕。

在美國(guó),圣誕是個(gè)最大的節(jié)日,比獨(dú)立節(jié)重要。美國(guó)所有的聯(lián)邦假日都只放一天假。圣誕節(jié)也不例外。但是,政府部門(mén)會(huì)多給半天假,慷慨的私人公司會(huì)多給一天假,加上員工自己用休假日,學(xué)校又放寒假,所以,圣誕節(jié)相當(dāng)于中國(guó)的春節(jié),合家歡聚,其樂(lè)融融。

20多年前,我赴美留學(xué)(微博)。每逢圣誕節(jié),到處都是“Merry Christmas!”但是,我也發(fā)現(xiàn),部門(mén)的頭從來(lái)不對(duì)員工說(shuō)“Merry Christmas!”而是說(shuō)“Happy Holidays!”(節(jié)日快樂(lè)!)不管是送賀卡、發(fā)電郵或者見(jiàn)面打招呼,都不用“Merry Christmas!”

后來(lái),我才了解到,雖然在美國(guó)約四分之三人口信基督教,但也存在其他的宗教信仰者。比如,有人信穆斯林,你對(duì)他說(shuō)“Merry Christmas!”那就是對(duì)他的冒犯。所以,保險(xiǎn)起見(jiàn),還是用“Happy Holidays!”這在美國(guó),叫做“政治正確”(Politically correct 或 Political correctness)。簡(jiǎn)稱(chēng) PC。在美國(guó),若有人請(qǐng)你注意PC,不是指?jìng)(gè)人電腦,而是指政治正確,其基本原則是:對(duì)那些具有某些不利條件(disadvantage)的群體,要避免可能冒犯人的或是使人不快的言行。

美國(guó)從1991年開(kāi)始,因媒體的使用與宣傳, “政治正確”一詞得以廣泛傳播。這“政治正確”,跟中國(guó)人所熟知的概念是完全不同的。簡(jiǎn)而言之,美國(guó)的,指的是“雞毛蒜皮小事情”。言論方面,在美國(guó),你 絕對(duì)可以批評(píng)強(qiáng)勢(shì)集團(tuán),但絕對(duì)不可歧視弱勢(shì)群體。那是高壓線(xiàn),誰(shuí)碰誰(shuí)就死。涉嫌歧視弱勢(shì)群體的詞語(yǔ),都是禁忌的。主要的禁忌如下。

其一,宗教禁忌。因?yàn)椴皇敲總(gè)人都是信耶穌的。所以,不能隨便說(shuō)“Merry Christmas!”同樣道理,“Oh My God” 或 “Jesus”,本來(lái)用于表示感嘆等情感,也要避免。現(xiàn)在,通常用 My goodness!

其二,種族禁忌。對(duì)有色人種不能歧視。比如,絕對(duì)不能用negro,因?yàn)橄喈?dāng)于“黑鬼”。black man,黑人,也要避免。黑人自己可以用,但其他人得用 African- American(非裔美國(guó)人)。在中國(guó),說(shuō)美國(guó)佬、小日本、印度阿三、高麗棒子,都沒(méi)有問(wèn)題,但在美國(guó),屬于政治錯(cuò)誤。

其三,性別禁忌。指不可歧視婦女。第27任哈佛大學(xué)校長(zhǎng)勞倫斯-薩默斯(Lawrence H。 Summers),2001年上任,2006年被迫辭職。導(dǎo)火線(xiàn)是,在2005年的一次演講中,他提出,婦女在科學(xué)與工程方面成就較少,可能是因?yàn)樵诟叨朔矫嬗刑熨Y的差異(that the under-representation of women in science and engineering could be due to a “different availability of

aptitude at the high end”)。哈佛教師,尤其是女教師們,群起抨擊,風(fēng)波迭起,薩默斯再三道歉,仍無(wú)法平息。最后,不得不辭職謝罪。

其四,性向禁忌。性向(Sexual Orientation),亦稱(chēng)性取向。

2014年,著名社會(huì)學(xué)家李銀河公開(kāi)申明:“小波過(guò)世之后,我認(rèn)識(shí)了一位異性者,他是一位非常典型的

Transsexual(LGBT中的T),他是生理女性、心理男性的人。…。。我們已經(jīng)同居了17年”。

LGBT,代表的是性向不同于常人的四類(lèi)人。L,即Lesbian,女同性戀者。G,即Gay,男同性戀者。B,即Bisexual。雙性戀者,既愛(ài)異性,亦愛(ài)同性,屬于男女通吃。T,即Transgender,是跨性別者。不論出生時(shí)是男孩還是女孩,長(zhǎng)大后不認(rèn)可自己天生的性別。這一類(lèi)別比較復(fù)雜,簡(jiǎn)單地說(shuō),強(qiáng)調(diào)的是心理。

在美國(guó),任何人不得歧視LGBT。2009年6月1日,奧巴馬代表美國(guó)政府,將六月定為

LGBT Pride Month(LGBT自豪月)。美國(guó)加州等地,已經(jīng)通過(guò)法律,允許自認(rèn)為是女生的男生進(jìn)入女浴室,不需要割掉那話(huà)兒。

其五,殘障禁忌。分兩種,第一種,屬于身體方面的殘障。中國(guó)人過(guò)去用“殘廢”一詞,比如“殘廢軍人”,殘了,也就廢了。英文以前用 crippled,表示傷殘。后來(lái)改成handicapped,但基本意思仍是“殘障的”,F(xiàn)今,通用的是disabled。abled,健全的,加前綴dis,表示否定,意思是“不健全的”,聽(tīng)上去比“殘障的”順耳。也有人提出,要用physically challenged,中文直譯的意思是:身體上受到挑戰(zhàn)的。

若純粹是外形問(wèn)題,如:肥胖,不能說(shuō)fat,得說(shuō)person of size(有尺碼的人)。也有人帶有搞笑性質(zhì)地提出,要用horizontally challenged(橫向受到挑戰(zhàn)的)。同樣的表達(dá)方法,矮子,不能說(shuō)midget,要說(shuō)vertically challenged(豎向受到挑戰(zhàn)的)。搞笑歸搞笑,政治是正確的。

第二種,屬于智力方面的殘障。比如,說(shuō)到數(shù)門(mén)功課都是紅燈的差生,不能說(shuō)他 stupid(傻瓜),retarded(遲鈍的),或ignorant (無(wú)知的),得說(shuō)mentally challenged(智力上受到挑戰(zhàn)的)。也可用intellectual disability(智力障礙)。通常指IQ(智商)不到70。

長(zhǎng)期以來(lái),雖然美國(guó)號(hào)稱(chēng)是“言&論*自^由”的國(guó)家,但實(shí)際并不自由。你可以批評(píng)政府,但絕對(duì)不能對(duì)弱勢(shì)群體有所不敬。言語(yǔ)舉止,如履薄冰,人人自危。

最近,美國(guó)有個(gè)總統(tǒng)候選人,特火。民調(diào)支持率飆升。他叫特朗普(Trump),有媒體翻譯成川普,更有網(wǎng)民開(kāi)玩笑翻譯成“床鋪”甚至“床破”。特朗普一點(diǎn)兒也不破,他是個(gè)億萬(wàn)富翁。美國(guó)總統(tǒng)都要當(dāng)過(guò)州長(zhǎng),好比中國(guó)國(guó)家首腦都要當(dāng)過(guò)省市一把手。但特朗普沒(méi)有從政經(jīng)驗(yàn)。共和黨千方百計(jì)阻止他成為候選人。如此一個(gè)候選人,為何廣受選民歡迎。Trump,有喇叭之意。特朗普就是一個(gè)大喇叭。他競(jìng)選演說(shuō)從來(lái)不用稿子,也就是心里想什么就說(shuō)什么。“大喇叭”極力抨擊“政治正確”。他諷刺說(shuō),政府連“非法移民(微博)”(illegal immigrants)一詞都不敢說(shuō),而是用“無(wú)文件的僑民”(undocumented aliens)。特朗普稱(chēng),政治正確應(yīng)為圣貝納迪諾一類(lèi)的屠殺負(fù)責(zé),鄰居因擔(dān)心種族偏見(jiàn)而未報(bào)告夫妻殺人犯異常。加州夫妻槍手家中藏有12個(gè)制作完的土制炸彈和大量制造安裝炸彈的工具及4500發(fā)彈藥。鄰居們說(shuō),兇嫌夫婦最近收了許多郵寄包裹,并在深夜等非正常時(shí)間段貓?jiān)谲?chē)庫(kù)里做東西。然而,鄰居中沒(méi)有任何人就自己所察覺(jué)到的異常情形報(bào)警。因他們擔(dān)心如果只是虛驚一場(chǎng),自己被貼上“種族歧視”的標(biāo)簽。

他說(shuō),我認(rèn)為美國(guó)的大問(wèn)題就是“政治正確”;我沒(méi)有時(shí)間去政治正確。(I think the big problem this country has is being politically correct。 I don’t have time for political correctness。)

美國(guó)的人口的主體仍然是白人,而白人(尤其是男性),不僅不敢“亂說(shuō)亂 動(dòng)”,更是在入學(xué)、就業(yè)、升遷等方面,感到受到了反向歧視。但因“政治正確”高壓線(xiàn),“啞巴吃黃連,有苦說(shuō)不出”。如今,“大喇叭”借競(jìng)選演說(shuō)舞臺(tái),說(shuō)出 了他們長(zhǎng)期以來(lái)敢怒不敢言的心里話(huà),為他們出了郁悶已久的惡氣,難怪他廣受歡迎。

12月初,特朗普一演講中,一聽(tīng)眾提問(wèn)時(shí)先問(wèn)候“Merry Christmas!”特朗普馬上回應(yīng):“Yes! Merry Christmas! ”眾人亦齊呼“Merry Christmas!”不管特朗普能否成為候選人,總之他在選民心中是有位置了。

 

 

 

本網(wǎng)注明“來(lái)源:北美購(gòu)房網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬于北美購(gòu)房網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。 凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非北美購(gòu)房網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。

標(biāo)簽:圣誕

上一篇:美國(guó)年末購(gòu)物季華人買(mǎi)不停 頻喊錢(qián)包大... 下一篇:【納帕系列六】:Realm酒莊的傳奇...

推薦閱讀

最新資訊

高唐县| 渝北区| 潍坊市| 新兴县| 伊宁县| 南乐县| 金山区| 武城县| 康乐县| 正阳县| 沧州市| 旌德县| 惠东县| 岑巩县| 新晃| 泊头市| 西乌珠穆沁旗| 垫江县| 察隅县| 简阳市| 石门县| 荔浦县| 德兴市| 渭源县| 长顺县| 治县。| 松原市| 台东市| 兰考县| 阜平县| 元阳县| 东丰县| 晴隆县| 兴和县| 绥宁县| 仁布县| 若羌县| 池州市| 隆回县| 双桥区| 宜良县|