從西雅圖不眠夜看西雅圖美語(yǔ)思維
來(lái)源:http://blog.sina.com.cn/s/blog_7aa1d1f00100zffd.html作者:北美購(gòu)房網(wǎng)
掃一掃,隨時(shí)看
了解一個(gè)城市的文化先要從了解它的語(yǔ)言開始,西雅圖是個(gè)美麗的城市,而西雅圖的美語(yǔ)也是其文化的化身。透過(guò)《西雅圖不眠夜》這部著名影片,我們來(lái)看看西雅圖美語(yǔ)中的獨(dú)特思維。
1. run off with sb.
在很多部電影中都聽到過(guò)這句話,雖然在日常生活中沒有用過(guò),但是大家還是知道的好。它的意思就是“和……私奔”,或者再柔和一點(diǎn):因?yàn)楦星榈年P(guān)系和另外的一個(gè)人生活在一起了。比如“杰克和他的前女友在一起了”就可以說(shuō)成是 Jack ran off with his ex-girlfriend.
2. put the dog to sleep
這句話的表面意思是“把那只狗給弄睡了”,實(shí)際上可不是這么回事。這里的dog 可不是狗的意思。在美國(guó)俚語(yǔ)中dog可以指丑女人。整句話的意思就是“把那個(gè)女人給干掉”。
3. IRS: Internal Revenue Service
Internal Revenue Service (IRS)是美國(guó)財(cái)政部的一個(gè)機(jī)構(gòu),職能是執(zhí)行稅收法。Revenues are collected through individual income taxes; corporation taxes; excise, estate, and gift taxes; and social security taxes.
4. tune in
在這里要點(diǎn)一下,這可不是turn in而是 tune in,是在廣播中經(jīng)常會(huì)聽到的一句話,意思是“調(diào)臺(tái)”。這里主持人說(shuō)if you just tune in意思就是“剛剛聽此節(jié)目的聽眾”。
5. The Ginsu knives
Ginsu是在美國(guó)比較有名的刀具牌子。因?yàn)閮r(jià)錢不貴,樣式新穎又耐用,Ginsu很快就成了大眾消費(fèi)品。久而久之當(dāng)人們說(shuō)到刀的時(shí)候很自然的就說(shuō)到Ginsu knives。
6. Are you with me?
很地道的表達(dá)方式,意思是“你在聽我講話嗎?” Are you listening to me?這種講法也是可以的。
7. A year and a half
“一年半”的意思。我們?cè)诒磉_(dá)“半年”這個(gè)概念時(shí),會(huì)很自然的想到 half a year。然后不假思索的把一年半說(shuō)成 a year and half a year。其實(shí)這是不對(duì)的,正確的說(shuō)法應(yīng)為 a year and a half.
8. invade your privacy
每個(gè)人都有自己的隱私,而每個(gè)人又都有維護(hù)自己的隱私的辦法。至于管不管用,就要另當(dāng)別論了。其實(shí)說(shuō)到隱私,似乎老外會(huì)更注意一些,比如:年齡,工資,住址,甚至婚否,這都是我們不可以直接問(wèn)的,而一旦直接問(wèn)了會(huì)發(fā)生什么事情呢? "You're invading his privacy." (你已經(jīng)侵犯了他的隱私了!)
9. be under a cloud
很地道的美國(guó)俚語(yǔ),但是很少有人會(huì)用,因?yàn)槲覀円恢痹谡f(shuō) I'm not feeling very well. 其實(shí)我們還可以再換一種說(shuō)法來(lái)表達(dá)。比如當(dāng)有人問(wèn)你 How are you doing recently? 的時(shí)候,我們就可以說(shuō):Well, I'm under a cloud. (我的心情不是很好。
10. tough
基本上所有不好的東西,我們都可以用tough這個(gè)詞來(lái)表示!比如:那個(gè)討厭的家伙,就可以是that tough guy。“你太粗暴了”就可以說(shuō)成 You're too tough.
無(wú)論是哪個(gè)國(guó)家和地方的語(yǔ)言,承載的都是屬地文化,沒有好壞之分,也沒有尊卑之差,學(xué)好一門語(yǔ)言,將是你一生的財(cái)富。
本網(wǎng)注明“來(lái)源:北美購(gòu)房網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬于北美購(gòu)房網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、摘編或利用其它方式使用上述作品。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。 凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非北美購(gòu)房網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
標(biāo)簽:西雅圖,美語(yǔ),思維
上一篇:美國(guó)猶他大學(xué)醫(yī)療集團(tuán)與中國(guó)開展全方位... 下一篇:【納帕系列六】:Realm酒莊的傳奇...